就业数据资源平台
当前位置:首页 > 创业就业案例分析专栏
元培翻译:北京奥运会翻译服务供应商

 

关键词:员工培养  情报服务  客户定位

背景链接:2008的北京奥运会新增设了一项奥运会笔译和口译服务供应商,这个供应商在全球人的注目下脱颖而出,它居然是一家名不见经传、注册时间不很长的商业公司——北京元培世纪翻译有限公司。

 

员工培养

蒋小林创业之初,翻译市场比较混乱:没有行业标准;小公司太多,相互杀价。更让人担心的是,翻译并非是个资本密集型行业,却注定是个人才、智力密集型行业,可是,符合要求的高级笔译、口译人才并不多。2006年以前,全国高校没有翻译专业本科生。

面对这种情况,元培采用了最“笨”也是最简单的办法:自己培养人才,边干边培训;同时也把培训服务作为公司的业务之一。

2003年,一汽集团准备进口一套生产设备,产品说明书和维修手册都需要汉化,六个月内翻译完2000多万字的资料,普通的翻译公司即使有20个译员也要做一年。蒋小林借此机会招聘了一支属于元培翻译的全职翻译队伍,不仅完成了翻译任务,更为今后公司的规模化奠定了基础。相较于同行雇佣兼职翻译的做法,蒋小林的做法似乎有些匪夷所思,但事实证明了他的做法是正确的,公司在2005年的纯利润就达到了170万元,到了2007年,公司产值上亿元,利润超过了2000万元。

“元培翻译现在的专职翻译人员有600多人。”蒋小林透露,“我们的全职翻译人员与兼职翻译人员的比例为9:1。这个比例与中国传统的翻译行业比例是刚好相反的。”全职翻译人员相当于公司的正式员工,除了翻译费用之外,还需要额外支付固定薪水以及其余开销,相较于雇佣兼职人员需要花费更多的成本,对此,蒋小林却认为“现在很多兼职人员都是大学教授、大学生,比如我现在有一个项目需要找译员,但是张三要上课,李四手里有别的事情,这样兼职队伍中真正可以掌控的却只有30%,人员的不确定性就不能保证分配给每个人的工作都是最适合他的,那么翻译成果很有可能要返工甚至延误交稿时间,反倒得不偿失了。”

如果不断地招募全职翻译人员,一旦任务量有所下降就必然导致一部分员工闲置而出现资源浪费的现象。对此,元培翻译在管理中实行了一个“二八制度”,即80%的工作由全职人员完成,20%的工作外包给兼职翻译。

要想在竞争中脱颖而出,就要保证稳定、可靠的翻译质量。除了翻译人才的培养储备之外,元培在质量、流程控制上也费了一番功夫。为此,元培在行业内率先推出24环节流程制度,实行5阶段质量控制及三审审核质量控制体系,在业内最早创建了翻译流程控制体系。

元培的24环节流程制度将整个服务分为24个环节,从接单到完工,每一道工序都有严格的标准,都有专门的员工负责。例如,翻译人员完成翻译后,按照流程就会进入专业审稿工序,该工序负责人专门审核译文中专业术语的使用是否正确,而语法的正误、译文的通顺与否就会交给下一道语言审稿的负责人来完成。24项工序中的每一道都很关键,标准也很高,因此员工都很努力,工作效率不断提高,译文也达到了更高质量。基于此,元培翻译才在国内第一个大胆提出了“有错误不收费用”的质量承诺。

情报服务

赞助北京奥运会对元培来说是一次非常难得的机会。

尽管元培需要为北京奥运会提供一笔金额不菲的赞助,但元培的收益同样不菲:不仅能够借此获得品牌推广的极大提升,还能从北京奥运会的笔译和口译业务中获得订单。

“现在很多企业要走出去,那么他们就势必要研究全球同行业的竞争对手的情况,例如对方在开发什么产品、产品都卖到什么地区、产品的定价等等。然而想掌握这些信息的最大障碍就是语言。”以工程基建为例,日本、德国、波兰、俄罗斯都有竞争,想要通过企业将这些国家竞争对手的资料全部一手掌握是很难实现的。“这些资料的收集不过是翻译服务过程中的一个环节,尽管不是很全面,但是价值却远远高于翻译的价值。”蒋小林表示。

客户定位

元培翻译的服务对象仅仅是高端客户。据蒋小林估计,高端市场对翻译的需求在中国目前大概达到了20亿至30亿元人民币。在高端市场中首当其冲的就是汽车行业,且不说从国外引进的汽车技术,就算是吉利、奇瑞等国产汽车厂商也是从国外引进生产线,所有的设备操作说明、维修说明都需要汉化。其次就是石油化工行业,目前,中国一些石油化工企业都会与中东、南非的国家进行合作,而这些合作的大型项目就是元培翻译的目标。“比如中海油与英国在中国广东有一个投资了45亿英镑的项目,而这个项目的翻译费用就是几千万人民币,这远比低端市场要大得多。”蒋小林表示。

融资后的元培翻译下一步将目光盯在了海外市场,“我们会并购一些国外的特别是德国的翻译公司,国内的公司基本上不考虑。”蒋小林表示,“在欧洲1000个英文单词的翻译价格为100欧元,在美国1000个英文单词的翻译价格是100美元,而在中国1000个英文单词的翻译价格却是100元人民币,这之间的差价就是我们要向国外发展的原因。”

 

参考资料:

1.《元培翻译突破局限》,《创业邦》2008年第7期。

2.孙吉光《元培翻译蒋小林:让奥运自由沟通》,《在线国际商报》2008-02-05。

3.高琴《蒋小林:做事就是要做到最出色》,《证券日报》2008-12-26。

 

(责编:杜若)

 

就业数据资源平台