就业数据资源平台
当前位置:首页 > 报检员
2014年报检员考试报检英语模拟试题及答案八

  一、汉译英(请在下列各题的答案选项中选出最合适的答案,请将正确选项的代码填入括号内)


  1.“运输工具”,正确的翻译为( )。[2006年第二次、2007年第二次考试真题]


  A.send


  B.conveyance


  C.sail


  D.tool


  【答案】B


  2.“发货人”,正确的翻译为( )。[2006年第二次、2007年第二次考试真题]


  A.consignee


  B.consignor


  C.centre


  D.contract


  【答案】B


  【解析】A项“consignee”表示收货人。


  3.“启运口岸”,正确的翻译为( )。[2007年第二次考试真题]


  A.port of despatch


  B.port of arrival


  C.port of destination


  D.port of origin


  【答案】A


  4.“交货”,正确的翻译为( )。[2007年第二次考试真题]


  A.delivery


  B.decrease


  C.payment


  D.buy


  【答案】A


  5.“收货人”,正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]


  A.Consignee


  B.Consignor


  C.Consumer


  D.signature


  【答案】A


  6.“目的港”,正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]


  A.port of loading


  B.port of destination


  C.port of discharge


  D.port of dispatch


  【答案】B


  【解析】“port of loading”表示装货港;“port of discharge”表示卸货港;“port of dispatch”表示发货港。


  7.“集装箱”,正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]


  A.Contract


  B.Conveyance


  C.Country


  D.Container


  【答案】D


  8.“装运港;卸货港”,正确的翻译为( )。[2006年第一次考试真题]


  A.port of transfer;port of discharge


  B.port of loadin9;port of discharge


  C.port of transfer;port of destination


  D.port of loading;port of destination


  【答案】B


  9.“船舶;车辆”,正确的翻译为( )。


  A.vessel;vehicle


  B.ship;cargo


  C.vehicle;vessel


  D.cargo;vehicle


  【答案】A


  10.“装货地;卸货地”,正确的翻译为( )。


  A.place of loading;place of discharge


  B.place of destination;place of discharge


  C.place of arrival;place of discharge


  D.place of arrival;place of shipment


  【答案】A

  11.“卸货港;集装箱”,正确的翻译为( )。


  A.port of delivery;consumer


  B.port of delivery;container


  C.port of discharge;consumer


  D.port of discharge;container


  【答案】D


  【解析】“port of delivery”为交货港。


  12.“装货港;到达日期”,正确的翻译为( )。


  A.Port of loading;Date of departure


  B.Port of discharge;Date of departure


  C.Port of loading;Date of arrival


  D.Port of discharge;Date of arrival


  【答案】c


  【解析】“Port of discharge”为卸货港。


  13.“有效期限;签发日期;运输方式”,正确的翻译为( )。


  A.valid period;date of dispatch;means of transport


  B.departure time;issuing date;means of conveyance


  C.departure time;date of dispatch;means of conveyance


  D.valid period;issuing date;means of transport


  【答案】D


  14.汉译英:“包装”,正确的翻译为( )。[2007年第二次考试真题]


  A.package


  B.commodity


  C.weight


  D.quantity


  【答案】A


  【解析】B项“commodity”表示商品;C项“weight”表示重量;D项“quantity”表示数量。


  15.英译汉:“number and type of packages”,正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]


  A.报检品名及数量


  B.报检数量及重量


  C.包装尺寸及数量


  D.包装种类及数量


  【答案】D


  【解析】package意为包装,包件。所以,本题题干的句意为:货物的包装种类及数量。


  16.汉译英:“订单;包装”,正确的翻译为( )。[2006年第一次考试真题]


  A.order;packing


  B.offer;pallet


  C.order;pallet


  D.offer;packing


  【答案】A


  【解析】“0ffer”为发盘。


  17.汉译英:“包装;纸箱”,正确的翻译为( )。


  A.content;case


  B.package;case


  C.package;carton


  D.content;carton


  【答案】c


  【解析】“content”表示“容量”;“case”表示“盒子”。


  18.The goods are to be( )in strong wooden cases.


  A.pack


  B.packing


  C.packed


  D.have packed


  【答案】c

  二、英译汉(请在下列各题的答案选项中选出最合适的答案,请将正确选项的代码填人括号内)


  1.“Certificate of Quality'’,正确的翻译为( )。[2006年第二次、2007年第二次考试真题]


  A.品质证书


  B.原产地证书


  C.熏蒸证书


  D.植物检疫证书


  【答案】A


  【解析】“Certificate of Quality”表示品质检验证书。B项原产地证书的英文为“Certificate of origin”;C项熏蒸证书的英文为“Certificate of fumigation”;D项植物检疫证书的英文为“Phytosantary certificate”。


  2.“purchase”,正确的翻译为( )。[2007年第二次考试真题]


  A.批发


  B.销售


  C.推销


  D.购买


  【答案】D


  3.“invoice”,正确的翻译为( )。[2007年第一次、第二次考试真题]


  A.报检单


  B.合同


  C.发票


  D.装箱单


  【答案】c


  4.“Sanitary Certificate”,正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]


  A.品质证书


  B.植物检疫证书


  C.卫生证书


  D.产地证书


  【答案】c


  【解析】Sanitary Certificate的中文含义为卫生证书。品质证书的英文表述为:Certificate of quality;植物检疫证书的英文表述为:Phytosanitary Certificate;产地证书的英文表述为: Certificate of Origin o


  5.“0rder number”,正确的翻译为( )。[2006年第二次考试真题]


  A.发票号码


  B.订单号码


  C.提单号码


  D.运单号码


  【答案】B


  6.“0riginals of contract”,正确的翻译为( )。[2006年第二次考试真题]


  A.原产地证书


  B.合同正本


  C.合同条款


  D.品质证书


  【答案】B


  7.“health certificate”,正确的翻译为( )。[2006年第二次考试真题]


  A.健康证书


  B.品质证书


  C.植物检疫证书


  D.熏蒸/消毒证书


  【答案】A


  8.“Letter of Credit”,正确的翻译为( )。[2006年第二次考试真题]


  A.账单


  B.信用证


  C.申请单


  D.报检员证


  【答案】B


  9.“0riginal;certificate”,正确的翻译为( )。


  A.副本;单据


  B.副本;证书


  C.正本;单据


  D.正本;证书


  【答案】D


  【解析】副本的英文为“duplicate”。


  10.“trade agreement”最确切的翻译是( )。


  A.贸易争端


  B.贸易合同


  C.贸易纠纷


  D.贸易协定


  【答案】D

  11.“phytosanitary certificate;fumigation/disinfection certificate”,正确的翻译为( )。


  A.植物检疫证书;熏蒸/消毒证书


  B.植物检疫证书;兽医卫生证书


  C.兽医卫生证书;熏蒸/消毒证书


  D.兽医卫生证书;动物卫生证书


  【答案】A


  【解析】兽医卫生证书的英文翻译为“Veterinary(health)certificate”。


  12.“The undersigned hereby declares that the above details and statements correct.”,最确切的翻译是( )。


  A.签约方声明将如实申报


  B.签约方声明已正确理解上列所有条款的内容


  c.签名人声明本人被授权报检


  D.签名人声明上列填写内容正确属实


  【答案】D


  13.“certificate of disinfection;certificate of analysis”,正确的翻译为( )。


  A.卫生证书;分析证书


  B.消毒证书;分析证书


  C.消毒证书;残损鉴定证书


  D.卫生证书;残损鉴定证书


  【答案】B


  【解析】卫生证书的英文为“Sanitary certificate”。


  14.“bill of loadin9;L/C;buyer”,正确的翻译为( )。


  A.信用证;提单;买方


  B.提单;信用证;买方


  C.提单;信用证;卖方


  D.信用证;提单;卖方


  【答案】B

就业数据资源平台