就业数据资源平台
当前位置:首页 > 单证员
国际商务单证员考试模拟试题及答案(一)

  一、单项选择题


  1.国外来证两份,均规定为分批装运不允许。(A)棉布10万码,每码0.40美元,信用证总金额42,000美元;(B)服装1,000套,每套20美元,信用证总金额21,000美元。根据《UCP600》的规定,两证出运的最高数量和金额可分别掌握为( )。


  A.棉布100,000码,40,000美元;服装1,000套,20,000美元


  B.棉布105,000码,42,000美元;服装1,000套,20,000美元


  C.棉布100,000码,40,000美元;服装1,050套,21,000美元


  D.棉布105,000码,42,000美元;服装1,050套,21,000美元


  2.下列条件中,( )不是构成发盘的必备条件。


  A.发盘的内容必须十分确定      B.主要交易条件必须十分完整齐全


  C.向一个或一个以上特定的人发出   D.表明发盘人承受约束的意旨


  3.在FOB条件下,若采用租船运输,如买方不愿承担装货费及理舱费,则应在合同中规定( )。


  A.FOB Liner Terms      B.FOB Under Tackle


  C.FOB Stowed      D.FOB Trimmed


  4.根据我国《海洋货物运输保险条款》的规定,承保范围最小的基本险别是(  )。


  A.平安险 B.水渍险 C.一切险 D.罢工险


  5.经过背书才能转让的提单是(  )。


  A.指示提单 B.不记名提单 C.记名提单 D.清洁提单

  6.空运出口某商品210箱,每箱毛重3.9公斤,每箱体积40×30×30厘米,航空运单上该批商品的计费重量为(  )。


  A.210公斤 B.819公斤 C.1260公斤 D.7560公斤


  7.在一般情况下,按CFR贸易术语成交的合同中,不应计入货物价格的是(  )。


  A.货物成本 B.海运费 C.保险费 D.各项出口税费


  8.在以下条件成交的合同中,不属于装运合同的是(  )。


  A.CIF广州 B.FOB上海 C.FAS天津 D.DES厦门


  9.象征性交货是指卖方交货义务是(  )。


  A.不交货 B.既交单又实际交货 C.凭单交货 D.实际交货


  10.凡货物与样品难以达到完全一致时,不宜采用( )。


  A.凭说明买卖 B.凭样品买卖 C.凭等级买卖 D.凭规格买卖

  11.G.S.P. Form A是一种( )。


  A.船公司证明信 B.原产地证明书


  C.受益人证明信 D.检验检疫证明书


  12.在程租船条件下,下列表示船方负担装卸费的是( )。


  A.Free In and Out    B.Free In


  C.Free Out       D.Gross Term


  13.出口总成本是指( )。


  A.进货成本


  B.对外销售价


  C.进货成本+出口前一切费用


  D.进货成本+出口前的一切费用+出口前的一切税金


  14.CIF是( )船上交货,DES是( )船上交货。


  A.装运港/目的港 B.目的港/目的港


  C.目的港/装运港 D.装运港/装运港


  15.合同中未注明商品重量是按毛重还是按净重计价时,按惯例照( )计价。


  A.毛重 B.净重 C.以毛作净 D.公量

  16.海运提单的抬头是指提单的( )。


  A.Shipper B.Consignee C.Notify Party D.Voyage No.


  17.一般情况下,在以FOB贸易术语成交的合同中,货物的价格构成是( )。


  A.货物成本  B.货物成本+运费


  C.货物成本+保险费 D.货物成本+运费+保险费


  18.在货物买卖中,收取佣金的通常是(  )。


  A.进口商   B.出口商 C.承运人  D.中间商


  19.根据《UCP600》的解释,信用证中货物的数量规定有“约”、“大约”、“近似”或类似意义的词语时,应理解为其有关数量增减幅度不超过(  )。


  A.3% B.5% C.10% D.15%


  20.买卖双方在签订合同、履行合同时必须遵循的一项原则是(  )。


  A.实事求是        B.平等互利


  C.积极主动         D.重合同、守信用

  二、多项选择题


  1.联运提单与国际多式联运单据在性质上的区别是( )。


  A.使用的范围不同         B.承运人不同


  C.承运人对运输负责的范围不同    D.前者为物权凭证,后者不一定


  2.海关发票的主要内容主要包括( )。


  A.商品的数量 B.商品的成本价值


  C.商品的生产国家 D.商品的品质


  3.我国对外贸易货运保险可分为( )。


  A.海上运输保险        B.陆上运输保险


  C.航空运输保险           D.邮包运输保险


  4.以下我方出口商品单价写法正确的是( )。


  A.每打50港元FOB广州黄埔


  B.每台5800日元FOB大连,减2%的折扣


  C.每套200美元CIFC3%香港


  D.每桶36英镑CFR伦敦


  5.在进出口合同中,单价条款包括的内容是( )。


  A.计量单位    B.价格金额 C.计价货币   D.贸易术语

  6.因下列情况开证行有权拒付票款( )。


  A.单据内容与信用证条款不符 B.实际货物未装运


  C.单据与货物有出入 D.单据与单据相互之间不符


  7.唛头的主要内容包括( )。


  A.目的港(地)名称 B.收货人名称


  C.件号 D.信用证号或合同号


  8.贸易术语的性质是()。


  A.表示交货条件 B.表示成交价格的构成因素


  C.表示付款条件 D.表示运输条件


  9.在国际货物买卖中,作价的方法主要有( )。


  A.预付款           B.固定作价


  C.非固定作价            D.价格调整条款


  10.在国际贸易中,常见的计重方法有()。


  A.毛重 B.净重


  C.公量 D.理论重量和法定重量

  三、判断题


  1.我国出口大宗商品,如果是CIF班轮条件成交,我方就必须用班轮来装运货物。( )


  2.信用证规定的装运期是6月30日,有效期是7月15日,交单期是提单日期后21天。若实际装船日是6月25日,受益人可以于7月16日交单。 ( )


  3.信用证关于货物的描述为“blue cotton wears”,发票显示为“colored cotton wears”是可以接受的。 ( )


  4.集装箱运输是以集装箱作为运输单位进行运输的一种现代化的运输方式,适用于海洋运输、铁路运输、公路运输和国际多式联运等。 ( )


  5.被保险货物由于自然灾害所造成的部分损失,在任何情况下平安险都不保。 ( )

  6.在票汇方式下,买方购买银行汇票径寄对方,采用的是银行汇票,所以它属于银行信用。 ( )


  7.一项合同的有效成立必须经过询盘、发盘、还盘、接受四个环节。 ( )


  8.我方按CIF伦敦出口英国一批产品,即交货地点为伦敦。 ( )


  9.保险单据的签发日期应迟于提单签发日期。 ( )


  10.托收支付方式是商业信用,所以使用的汇票是属于商业汇票;信用证支付方式是银行信用,所使用的汇票是属于银行汇票。 ( )

  11.出口公司在收到对方开出的不可撤销信用证后,应严格按照信用证条款进行发货、装运、制单、结汇。在任何情况下,都无权要求开证行撤销信用证。 ( )


  12.没有有效到期日期的信用证,应以最后装运期限作为有效到期日期。 ( )


  13.海运提单、铁路运单和航空运单都是承运人(船公司、铁路当局、航空公司)收讫货物的凭证,所以都是物权凭证。 ( )


  14.根据《UCP600》的规定,在规定装运期时,如使用了“迅速”、“立即”、“尽快”或类似词句者,银行将不予置理。 ( )


  15.汇票经背书后,汇票的收款权利就转让给了被背书人,被背书人若日后遭拒付,可向其前手行使追索权。 ( )

  16.根据《UCP600》的规定,信用证项下单据应在信用证效期和交单期内向银行提交,如果信用证对“交单期”未做出规定,则交单期不得迟于运输单据日后的21天,并且不得迟于信用证的有效期。 ( )


  17.按CIF术语出口时,我国出口商在国内投保一切险,出口商承担的风险起讫应为“仓至仓”。 ( )


  18.海运提单代表货物所有权,持单人或正当被背书人可以凭之提取货物。 ( )


  19.根据《UCP600》的规定,信用证中的约数,可解释为交货数量有不超过10%的增减幅度。 ( )


  20.在CFR条件下,出口商在货物装船后必须发出装船通知,以便进口方办理投保手续。否则,出口商不能以风险在装运港“船舷”已转移为由免除责任。 ( )

  【操作部分】


  1.回答问题


  信用证要求提交的单证有:汇票、发票、提单、装箱单、产地证、保险单和受益人证明信。


  2.把汇票填写完整


  (1) KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOK


  (2) BL-081805


  (3) 25 MAR., 2008


  (4) HS08E0428


  (5) USD36,300.00


  (6) 13 MAY 2008


  (7) BANK OF CHINA, HANGZHOU BRANCH


  (8) SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND THREE HUNDRED ONLY


  (9) KRUNG THAI BANK PCL


  SUANMALI IBC


  BANGKOK


  (10) 杭州红袖服饰有限公司(章)


  HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD


  张三(章)


  3.把发票填写完整


  (1)THOMAS IMP. AND EXP. COMPANY


  31 BLUEBIRD STREET


  BANGKOK


  THAILAND


  (2) HS08E0428


  28 APR., 2008


  HS080316


  16 MAR., 2008


  (3) 65 PCT COTTON 35 PCT RAYON


  LADIES’ COATS


  (4) THOMAS


  TH080316


  BANGKOK


  NOS. 1-80


  (5) CIF BANGKOK


  (6) 1000PCS


  1000PCS


  1000PCS


  (7) USD9.00


  USD9.50


  USD8.80


  USD9.00


  (8) USD9,000.00


  USD9,500.00


  USD8,800.00


  USD9,000.00


  (9) WE HEREBY CERTIFY THAT ALL DETAILS ARE AS PER PROFORMA INVOICE NO.


  TH080316 DATED 2008-03-16


  FREIGHT CHARGE: USD864.00


  PREMIUM: USD80.00


  FOB VALUE: USD35,356.00


  COUNTRY OF ORIGIN: CHINA


  (10)张三(手签)


  4.把装箱单填写完整


  (1) PACKING ASSORTED LIST


  (2) THOMAS IMP. AND EXP. COMPANY


  31 BLUEBIRD STREET


  BANGKOK THAILAND


  ( 3) HS080316


  (4 ) 16 MAR., 2008


  (5 )


  ( 6) 20 20 20 20


  (7 )8 8 8 8


  ( 8)50 50 50 50


  ( 9) 1000 1000 1000 1000


  (10) CREDIT NO. BL-081805 DATED 25 MAR., 2008 ISSUED BY KRUNG THAI BANK PUBLIC CO.,


  LTD., BANGKOK


  5.把产地证填写完整


  (1) HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD


  842 MOGANSHAN ROAD


  HANGZHOU, CHINA


  (2 ) THOMAS IMP. AND EXP. COMPANY


  31 BLUEBIRD STREET


  BANGKOK THAILAND


  (3 ) FROM SHANGHAI TO BANGKOK


  BY VESSEL


  ( 4) THAILAND


  ( 5) THOMAS


  TH080316


  BANGKOK


  NOS. 1-80


  (6) EIGHTY (80) CARTONS OF LADIES’ COATS


  NAME OF THE MANUFACTURER:


  HANGZHOU LINGLONG GARMENTS


  FACTORY


  CREDIT NO. BL-081805 DATED 25


  MAR., 2008 ISSUED BY KRUNG THAI


  BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOK


  ***************


  (7 ) 62.09


  (8) 4000PCS


  (9 ) HS08E0428


  28 APR., 2008


  ( 10) HANGZHOU 30 APR., 2008


  6.改正保险单上的错误


  经审核,保险单上的错误有:


  1.唛头上的发票号码错,应该是:AS PER INV. NO. HS08E0428。


  2.包装件数错,应该是80 CARTONS。


  3.品名错,应该是:LADIES’ COATS或者65 PCT COTTON 35 PCT RAYON LADIES’ COATS。


  4.保单金额错,应该是USD39930.00。


  5.保单金额大写错,应该是SAY U. S. DOLLARS THIRTY NINE THOUSAND NINE HUNDRED AND THIRTY ONLY。


  6.赔款偿付地点错,应该是:THAILAND IN USD。


  7.改正提单上的错误


  提单上的错误有:


  1.提单收货人(抬头)错,应该是:TO ORDER OF KRUNG THAI PUBLIC CO., LTD.


  BANGKOK


  2.唛头不能用AS PER ……表示,应该明确显示其内容。


  3.毛重错,应该是1280.00公斤。


  4.大写包装件数错,应该是:SAY EIGHTY CARTONS ONLY。


  5.运费支付情况错,应该是:FREIGHT PREPAID。


  6.漏写船公司在目的港的代理的名称与地址。


  7.漏写正本提单的份数。

  四、实务题


  1.对于外向型企业来说,正确、及时制作出口单证对收汇具有什么作用?


  2、案例分析:我出口企业对意大利某商发盘限10日复到有效。9日,意商用电报通知我方接受该发盘,由于电报局传递延误,我方于11日上午才收到对方的接受通知。而我方在收到接受通知前已获悉市场价格上涨.对此,我方应如何处理?

  【操作部分】


  请根据信用证制单


  Form of Doc. Credit *40 A: IRREVOCABLE


  Doc. Credit Number *20: BL-081805


  Date of Issue 31C: 080325


  Expiry *31D: Date 080531 Place CHINA


  Applicant *50: THOMAS IMP. AND EXP. COMPANY


  32 BLUEBIRD STREET


  BANGKOK THAILAND


  Applicant bank 51: KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD.


  BANGKOK


  Beneficiary *59: HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.


  842 MOGANSHAN ROAD


  HANGZHOU, CHINA


  Amount *32B: Currency USD Amount 36,300,00


  Available with /by *41D: ANY BANK


  BY NEGOTIATION


  Draft at ······ 42C: AT SIGHT


  FOR FULL INVOICE VALUE


  Drawee 42D: KRUNG THAI BANK PCL


  SUANMALI IBC


  BANGKOK


  Partial Shipments 43P: PROHIBITED


  Transshipment 43T: PERMIT


  Port of loading 44E: SHANGHAI


  Port of discharge 44F: BANGKOK


  Descript. of Goods 45A:


  65 PCT COTTON 35 PCT RAYON LADIES’ COATS


  CIF BANGKOK


  ITEM NO. 3501T, 1000PCS, USD9.00/PC


  ITEM NO. 3501B, 1000PCS, USD9.50/PC


  ITEM NO. 3502T, 1000PCS, USD8.80/PC


  ITEM NO. 3502B, 1000PCS, USD9.00/PC


  Documents required 46A:


  +MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN


  QUADRUPLICATE CERTIFYING THAT ALL DETAILS ARE AS


  PER PROFORMA INVOICE NO TH080316 DATED 2008-03-16


  AND ALSO SHOW THE FREIGHT CHARGE, PREMIUM, FOB


  VALUE AND COUNTRY OF ORIGIN SEPARATELY


  +FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING


  MADE OUT TO OUR ORDER MARKED FREIGHT PREPAID


  NOTIFY APPLICANT AND SHOWING THE NAME AND


  ADDRESS OF THE SHIPPING AGENT AT DESTINATION


  +SIGNED PACKING ASSORTED LIST IN QUADRUPLICATE


  STATING THAT ONE PC IN ONE PP BAG AND 50PCS IN AN


  EXPORT CARTON.


  +SIGNED CERTIFICATE OF ORIGIN IN DUPLICATE


  SHOWING THE NAME OF THE MANUFACTURER


  +INSURANCE POLICY IN DUPLICATE FOR 110 PCT OF THE


  INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AS PER CIC OF


  PICC DATED 01/01/1981 WAREHOUSE TO WAREHOUSE


  CLAUSE INCLUDED IN THE SAME CURRENCY OF THE


  DRAFTS CLAIM PAYABLE IN THAILAND


  +BENEFICIARY’S CERTIFICATE STATING THAT ONE SET OF


  N/N SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO THE


  APPLICANT DIRECTLY IMMEDIATELY AFTER SHIPMENT


  EFFECTED


  Additional Cond. 47A:


  +ALL DOCUMENTS MUST SHOW THE CREDIT NUMBER


  AND DATE AND NAME OF THE ISSUING BANK


  +A DISCREPANCY HANDLING FEE OF USD100.00 SHOULD


  BE DEDUCTED AND INDICATED ON THE BILL SCHEDULE


  FOR EACH PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS


  UNDER THIS CREDIT


  +THIS DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM


  CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDIT


  ICC PUBLICATION NO 600


  Presentation Period 48: WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF B/L BUT WITHIN


  THE VALIDITY OF THIS CREDIT


  Confirmation *49: WITHOUT


  Advising through 57: THIS CREDIT IS ADVISED THROUGH BANK OF CHINA


  HANGZHOU BRANCH


  Details of Charges 71B: ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THAILAND ARE FOR


  THE ACCOUNT OF BENEFICIARY


  Instruction 78: ON RECEIPT OF DOCUMENTS CONFIRMING TO THE TERMS


  OF THIS DOCUMENTARY CREDIT, WE UNDERTAKE TO


  REIMBURSE YOU IN THE CURRENCY OF THE CREDIT IN


  ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS, WHICH


  SHOULD INCLUDE YOUR UID NUMBER AND THE ABA


  CODE OF THE RECEIVING BANK


  Send. to rec. info. 72: DOCUMENTS TO BE DISPATCHED BY COURIER SERVICE IN


  ONE LOT TO BANK OF CHINA BANGKOK BRANCH TRADE


  SERVICES, 26 BOLIDEN ROAD, BANGKOK, THAILAND

 其他相关资料:

  发票号码:HS08E0428 发票日期:2008年4月28日


  提单号码:COS0805851 提单日期:2008年5月10日


  船名:ZHEN HUA V. 007S 原产地证号:6838992


  商品编号:6209.9000 20尺拼箱,CFS/CFS,


  集装箱号:COSU561753 封号:08153,


  毛重:16公斤 净重:14.5公斤,


  外箱尺码:60×40×40CMS 保单号码:200831001789626


  合同号码:HS080316 合同日期:2008年3月16日


  海运费:864美元 保险费:80美元


  议付银行:中国银行杭州分行


  船公司在目的港的代理的名称与地址:


  COSCO BANGKOK BRANCH


  36 JERVA ROAD, BANGKOK, THAILAND


  生产厂家名称:


  HANGZHOU LINGLONG GARMENTS FACTORY


  唛头:


  THOMAS


  TH080316


  BANGKOK


  NOS. 1-80

  1.回答问题


  请用中文回答该信用证要求受益人提交的单证名称。


  信用证要求提交的单证有:汇票、发票、提单、装箱单、产地证、保险单和受益人证明信。


  2.把汇票填写完整


  BILL OF EXCHANGE



























































































信用证           


Drawn under


(1)


L/C No.


(2)


日期


Dated


(3)


支取Payable with interest @      % per annum 按年息    付款


号码


汇票金额


                 


南京


        


No. (4)


 


Exchange for


(5)


Nanjing


(6)


见票


 


日 后(本 汇 票 之 副 本 未 付)付 交


 


At


  ********


sight of this FIRST of Exchange ( Second of exchange


金额


being unpaid) Pay to the order of   


(7)


The sum


(8)


款已收讫


 


Value received


 


此致


 


To: (9)


(10)


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


  3.把发票填写完整




























































































































































杭州红袖服饰有限公司


HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.


842 MOGANSHAN ROAD HANGZHOU, CHINA


商业发票


COMMERCIAL INVOICE


To:     (1)                                                                      (2)


 


Invoice No.:


 


 


Invoice Date:


 


 


S/C No.:


 


 


S/C Date:


 


 


Credit No.


BL-081805


Dated:


25 MAR., 2008


Issuing bank:


KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOK


 


Marks & Nos


Description of goods


Quantity


Unit Price


Amount


 


(3)


(5)


(4)


 


 


 


 


 


(6)


(7)


(8)


 


ITEM NO. 3501T


 


 


 


 


ITEM NO. 3501B


 


 


 


 


ITEM NO. 3502T


 


 


 


 


ITEM NO. 3502B


 


 


 


 


 


 


 


 


TOTAL:


4,000PCS


 


USD36,300.00


 


SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND THREE HUNDRED AND ONLY


TOTAL PACKED IN 80CARTONS.


GROSS WEIGHT: 1,280.00KGS.


(9)


 


 


 


 


 


 


 


 


 


杭州红袖服饰有限公司(章)


HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.


 


 


 


 


(10)


 


 


 


 


 


  4.把装箱单填写完整


































































































































































































杭州红袖服饰有限公司


HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.


842 MOGANSHAN ROAD HANGZHOU, CHINA


装 箱 单


(1)  


To:     (2)


 


Invoice No.:


HS08E0428


 


Invoice Date:


28 APR., 2008


 


S/C No.: (3)


 


 


S/C Date: (4)


 


Transport details


From:


SHANGHAI 


To:


BANGKOK 


By Vessel


 


Description of goods: (5) 65 PCT COTTON 35 PCT RAYON LADIES’ COATS


Ctn. No.


Ctns


Item No.


Size assortment for Ctn.


PCS/CTN


Total PCS


S


M


L


XL


2XL


3XL


 


(6)


 


 


 


 


 


(7)


 


(8)


(9)


1-20


 


3501T


8


8


10


8


 


8


 


1000


21-40


 


3501B


8


8


10


8


 


8


 


1000


41-60


 


3502T


6


6


12


12


 


6


 


1000


61-80


 


3502B


6


6


12


12


 


6


 


1000


 


80CTNS


 


 


 


4000PCS


 


TOTAL PACKED IN EIGHTY CARTONS ONLY.


GROSS WEIGHT: @16 / 1280.00KGS


NET WEIGHT: @14.5 / 1160.00KGS


MEASUREMENT: @(60*40*40)CMS / 7.680CBM


 


WE HEREBY STATE THAT ONE PC IN ONE PP BAG AND 50PCS IN AN EXPORT CARTON.


(10)


 


 


 


 


 


 


 


 


 


杭州红袖服饰有限公司(章)


HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.


 


 


 


 


 张三


 


 


 


 


 


 


 


  5.把产地证填写完整




















































































































































































































1. Exporter:       (1)


Certificate No.


6838992


 


 


 


CERTIFICATE OF ORIGIN


 


 


OF


2. Consignee:      (2)


 


THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA


 


 


 


 


 


3. Means of transport and route      (3)


5. For certifying authority use only


 


 


 


 


 


 


4. Country / region of destination


 


(4)


 


 


 


 


 


6. Marks & Nos.


7. Number and kind of packages; Description of goods


8. H. S. Code


9. Quantity


10. Numbers and


(5)


(6)


(7)


(8)


Date of Invoice


 


 


 


 


(9)


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


11. Declaration by the exporter


12. Certification


The undersigned hereby declares that the above details and state-


It is hereby that the declaration by the exporter is correct.


ments correct, that all the goods were produced in China and that


 


they comply with the Rules of Origin of the people’s Republic of








浙江省


贸促会(商会)


(章)

  一、单项选择题


  1―5 BBCAA 6―10 CCDCB


  11―15 BDDAB 16―20 BADCD


  二、多项选择题


  1. ABCD 2. ABC 3. ABCD 4. ABCD 5. ABCD


  6. AD 7. ABCD 8. ABD 9. BC 10. ABCD


  三、判断题


  1―5 ×××√× 6―10 ×××××


  11―15 ×××√√ 16―20 √×√√√


  四、实务题


  1.答:正确制单是安全收汇的前提。我们所说的“正确”,包括三个方面,一是单据必须要与合同或信用证的规定相符;二是单据与单据之间必须相符;三是要求各种单据的制作必须符合相关的国际惯例和进、出口国的法律法规。


  进出口单证的时间性很强,各种单证都有一个适当的出单日期,每一种单证的签发日期不能超过信用证规定的有效期或按商业习惯的合理日期,及时制作出口单证能保证出单的正确,保证安全收汇。另外,信用证一般都规定了交单期限,过期交单也会遭拒付或造成利息损失。在信用证允许的前提下尽早交出单证,有利于尽快收汇。最后,出口装船和单证结汇是一项多环节的综合性工作,检验检疫、海关查验、港区作业安排,都以单证为纽带,环环相扣,一环脱接,影响下一环工作,也影响到结汇。


  2、分析:《公约》规定:接受于表示同意发盘的通知送达发盘人时生效。如果接受通知在发盘的有效期内或在合理的时间内,未曾送达发盘人,接受即为无效。但《公约》又规定:如果发盘人毫不迟延地用口头或书面形式将该项接受仍然有效的意见通知受盘人,逾期接受仍然有效。


  我国是加入《公约》的国家之一,所以我方可以告诉意大利客人,发盘已经失效,需按上涨后的新价格重新发盘。但是如果这个报价已有利润,我方不想失去意大利客人,可以按照逾期接受来操作,但我方必须立即告知意大利客户。

就业数据资源平台