就业数据资源平台
当前位置:首页 > 杭州
微笑,并保持微笑

Smile


And


Retain


Smile


    这是我在某报看到的一则公益广告,占据着四分之一版的篇幅,每个单词的首个大写字母均以藏头诗的形式被加粗加黑,读下来就是“SARS”———非典型肺炎的英文简称。而“Smile And Retain Smile”,翻译成中文就是“微笑,并保持微笑”。


    这则公益广告很简单,却深深地打动了我。仿佛这个季节的一阵微风,我似乎感到自己脸上正荡漾着涟漪般的微笑。SmileAndRetainSmile,我像默记英语单词的中学生一样一遍遍地念叨着,想像则随着那涟漪铺展开来:我看见这些个字母在空中和病菌碰撞,叮当作响,栽下来的是那种面目狰狞的冠状怪物。那声音就像《屋顶上的轻骑兵》的马蹄声,这是我前一段儿在中央六套的电影频道才看的一部电影。那是在黑暗的中世纪,黑死病像粘稠的毒水一样流淌在欧洲的城市、乡村乃至人们的心里。教廷以上帝的名义在驱散着每一个活着的人,暴力扮演着黑死病所不能企及的角色。惟有女主人公,她SmileAndRetainSmile,不允许生活有一丝的走样,直到与死神擦肩而过。当她醒来,严冬已过,壁炉里的火也已熄灭,而窗外则柳暗花明。


    那声音还像是《极度恐慌》里“达斯汀·霍夫曼”的心跳。那病菌是由一只来自非洲的猴子携来,仅仅几天时间,一座城市就被人们的喷嚏而震“塌”了,整个美利坚都陷入一种窒息状态。就是在这种情况下,“达斯汀·霍夫曼”SmileAndRetainSmile,隔着防护服亲吻他奄奄一息的前妻,并向她提出复婚的请求。最后,猴子被找到了,人们从它的体内提取了抗体。


    那声音还像加缪的笔尖在纸张上走动,在他的《鼠疫》里,里厄医生和格朗们以现实主义的手法在鼠疫的魔爪下SmileAndRetainSmile;像阿里萨在马尔克斯的《霍乱时期的爱情》里的誓言,他视瘟疫为无物,SmileAndRetainSmile,并以一生的代价来追逐爱情。当那苍老的却依旧是他心中的女神问他还会爱她到多久时,这部书的最后两句是这样结束的:阿里萨早在五十三年七个月零十一个日日夜夜之前就准备好了答案。“永生用世!”他说。


    SmileAndRetainSmile。现在,在我眼里,这些电影和名著都脱离了虚构。或者这样说,即使是虚构,但那“SmileAndRetainSmile”的坚强与乐观却未有任何一丝夸张,恰恰相反,在人类的任何“非典型”时刻,它都是一种最典型的生活态度。


    微笑,并保持微笑。(完)

就业数据资源平台